No. 51. Saìvat 489 Chapalègàuì Inscription

A slab of stone, about 33 cm wide and 75 cm long, standing on the road in the village of Tsapaligaon, about 3 miles north of Kathmandu on the way to Budhànèlakaíòha. Its top is decorated with a chakra and two ùankhas. Date: Saìvat 489 Ùràvaía ùukla 12. At the present time the stone is totally damaged. My reading is based on the rubbing taken in 1940. The year symbol is clear. (R).
Bhaòòàraka Mahàràja Ùrè Gaíadeva from Mànagriha. On the advice (vijãàpitena) of Sarvadaíäanàyaka Mahàpratihàra Ùrè Bhaumagupta; ùilàpaòòakena prasàdaõ kðta; Vriøavarman bent before Bhaòòàraka (Central part is damaged, but from the formulations, the text look like as the standart grant). Records the grant (prasàda) to the inhabitants of a Tuãcat-catugràma (Bhatt. in her list placed abstract based on the strong different reading).
L. 8; Gn XXI; DV 51; HJ 54; R. 46;

TEXT.

1. Svasti mànagðhàt bappa-pàd-ànudhyàto bhaòòà-
2. raka-mahàràja-ùrè-gaígadevaõ kuùalè tuãcat
3. catu-gràmanivàsino bràhmaía - - - - - -
4. - - - manuøya - - - - - - kuùalam-pðøòvà
5. samàjãàpayati viditim astu vo yathà
6. sarvadaíäanàyaka-mahàpratihàra-ùrè-bhau-
7. magupta-vijãàpitena mayà ùilàpaòòa
8. kena prasàdaõ kðta - - - - - - - - - ku
9 òumbino- - - - - - - - - - - - - - - - - -mà
10. - - - - - - - - - - - - - - -
11. - - - - - - - - - - - pratimukta
12. - - - - - - - - - - - - - - -
13. - - karaíèyam-eva mà bhódevaã-ca vðttibhujàì
14. màpahàniriti - - - - - - - - - køetraì
15. dattaì - - - - - - - - - - - - - - -
16. aùèti - - karaíèya - - -
17. - na pravi - - - - - - - - - -
18. cid-api-kiãci - - - - [i]ty evaì viditvàdy-à-
19. greía na kenacid-anyathà karaíèyaì yaù ceda-
20. m anyathà kuryyàt kàrayed-và tasy-àham akðtyakà-
21. riío bàähaìna marøayiøyàm-èti bhaòòàraka-
22. pàdèyo ¸pyatra dótako vðøavarmmà || saìvat
23. 400 80 9 ùràvaía-ùukla-divà-dvàdaùyàì

--------------------------------------------------------------------------------

NOTES
L. 1. The integration Oì svasti is omitted by L.; Gn. - [Oì svasti]. The integration bhaòòà is omitted by L. (Gn); Gn. read: - pa- - - - - - [bhaòòà].
L. 2. L. leaves the rest of the line blank (Gn.) Gn.: ùrègaíadevaõ. R. omit tuãcat
L. 3. R. omit catu- and bràhmaía -;
L. 4. R. has . . manu . .
L. 5. R. has -viditam astu bhavatà.
L. 6. R. has m-sarva-.
L. 8. R. has kðta sta - - - - - and blank stk 9.
L. 11. R. has - - -pratimucya-
L. 14. R. not read køetraì and blank stk. 15.
L. 16. R read only - - karaía - -.
L. 18. R. has cid-api-kaiùcit-.
L. 19. L.: danya karaía.

Gn. read:

3. - - - pa- - - nava - - - - - -
4. - - - manu - - - - - - - - - - - - -
5. - - - -jãàpayati viditam astu - - -
6. - - da - na - - - - - - - - - -
7. - gupta vijãàp[itena] - - - - - - -
8. - - - ra - - - - - - - - - tè -
9 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
10. - - - - - - - - - - - - - - -
11. - - - - - - - - - - - tas tra - - -
12. - - - - - - - - - - - - - - -
13. - - - sami - - - - - - vati - -
14. m à - - ha ni - - - - - - - - - -
15. - - - - - - - - - - - - - - -
16. - - - - - karam - - - - - - - -
17.- na pravi - - - - - - - - - -