No. 1. Kesanapalli inscription of Chantamula, Year 13.

The subjoined inscription was discovered in a ruined Buddhist stópa in the village Kesànapalli in the Palnad taluk, Guntur district, Andhra Pradesh [The macrons over e and o are not marked in this article.]. It has been noticed in the A. P. Govt. Report on Epigraphy for 1965 (No. B 92) and subsequently published by Shri N. Ramesan [The Hindu, Weekly Magazine, dated 16-3-1969, p. 1, and facsimile.] and also by Dr. R. Subrahmanyam [Epigraphia Andhrica, Vol. 1, pp. 146 ff. and plate. see also Md. Abdul Waheed Khan: A Monograph on an Early Buddhist Stópa at Kesanapalli (A. P. Govt. Arch. Series, No. 27), p. 4 and plate XXIII.]. However in view of the fact that the treatment of this important record by the above scholars is rather inadequate and faulty, the Chief Epigraphist secured, on my request, two sets of impressions of the epigraph from the Director of Archaeology and Museum, A.P. and kindly permitted me to edit it in the following pages. I thank the Chief Epigraphist for the same.
The pillar bearing the inscription is said to be octagonal and broken, the extant portion measuring 60 cm in length. The inscription is engraved on two facets of the pillar, each facet containing two lines of writing. Since both the ends of the pillar are broken away and lost some aksharas are missinig both in the beginning and end of the lines [See ibid., p. 146. The stone is stated to be kept at present in the office of the Dept. of Archaeology, A.P. Govt., Hyderabad. See A.P. Govt. Report on Epigraphy (o.p. cit.), No. B. 92.]. Thus the record is unfortunately fragmentary. The characters of the epigraph are Bràhmè and they very much resemble those of the inscriptions of the Ikøvàku king Vèrapurisadata, found at Nàgàrjunakoíäa [See, eg. above, Vol. XX, plates facing pp. 6 ff.; etc.], The language of the record is Prakrit. The only geographical name occurring in our record is the village Niäigala and it is obviously identical with the modern Kesànapalli, where the inscription has been unearthed.[Niäigala of our record has been identified with the modern Niäigallu in the Nalgonda district. (Ep. Andhrica, op. cit., p. 149). The basis for this identification is understandably the striking similarity of sounds of these two names. But this is likely to be questioned as there is no reason to believe that the pillar under question travelled from that place to Kosànapalli.] (SS)
S. Sankaranarayan, Mysore - EI, XXXVIII No. 52.



TEXT.

1. . . . . . . . . . òhèputasa siri-Chaìtamólasa saìvachharaì 10 3 Hemaìtànaì [pakhaì*] 1 diva 1 mahàraòhisa . . . . . . . . . . .
2.. . . . . . . . . . . gàme Niäigale nigàjasa Bahusutèyànaì móla-va(và)si-vihàra-chetik[e] Gaì
3.. . . . . . Budhisa putehi vànikinèya Haìgàya putehi vaíijakehi Mahà-Chaìdena Chula. . .
4. . . . . . . . .sasehi cha nèga-saìbaìdhè-vagehi ekata-hetuno mahà-chetike Budhinikhaìbhopati . . . . . . . .

____________________________
From impressions.
L. 1. The portion lost here may be conjecturaly restored as Sidhaì namo Bhagavato Raão Vàse, or more probably Sidhaì Raão Vase. Therefore not much seems to have been lost in the beginnings of the lines; Diva stands for divasaì.
L. 2. The portion lost obviously contained the name and surname, if any, of the mahàraòhi.
L. 3. The passage lost may be conjecturally restored as Gaìjikóòa-vathavasa vaíijakasa. It would therefore appear that not much his been lost at the ends of lines too; the name intended is Chula-Chaìda.
L. 4. For a discussion on first four letters see above, p 316; evidently patiòhapito is intended.