No. 43. Saìvat 482 Caukiòàra (Chowkitar) inscription

A slab of stone with inscribed space about 35 cm wide and 49 cm long lying in a deserted village called Chowkitar to the right of the so-called Thado-dhungo below the Dahachok ridge in the Thankot area. The top of the slab is decorated with a relief showing chakra and two ùankhas. 'Date: Saìvat 482 Àùvina ùukla pratipadà. Identical texts recur in 4 other inscriptions found in the same area in the villages of Kisipidi and Balambu with the same date. One lies in the ditch near a liêga known locally by the name of Luku Mahàdeo (hidden Ùiva), just outside the village of Balambu. The second was traced in a locality known as Kulachheãtole in the village of Kisipidi across the road west of Balambu. The third which is published by Levi (L 7) is also in the village of Kisipidi. As Gnoli says 'In these last two inscriptions the name of the locality is no longer Sitàòikà tegvalgràma but Sitatikatale Kichaprichirgràma', the latter is applied to Kisipidi, in the Deonani quarter of the village of Satungal. Gnoli further says 'A comparison of these four inscriptions, which are in a very poor state of preservation, has enabled me to re-establish the text with certainty and fill in Levi's fragmentary reading. The first inscription of this type lies at Hitigà (a ditch of water conduit) in Balambu by the side of the temple of Mahàlakømè. (R).
Bhaòòàraka Mahàràja Ùrè Gaíadeva from Mànagriha. On the advice (vijãàpitena) of Sarvadaíäanàyaka Mahàpratihàra Ùrè Bhaumagupta; sthitipaòòakena prasàdaõ kðtas. Babhruvarmman (Gnoli: Vastra-), (rite) brahmuì fulfilled (by) Prasàdagupta-Vàrtta. Records the grant (prasàda) to the inhabitants of the village of Tegvala; in addition to the Kuthera and Ùolla adhikaraías, those from Liêgvala and Mapchoka adhikaraías also would not henceforth enter even for the sake of investigation into cases concerning five crimes.
Gn. XIX; DV 44; HJ 47; R. 38;

TEXT.

1. Oì svasti mànagðhàd bappa-pàd-ànuddhyàto bhaòòàraka-ma-
2. hàràja-ùrè-gaíadevaõ kuùalè ùètàòikà-tale tegval-[grà]-
3. me yathà-pradhàna-bràhmaía-purassaràn sarvvàn-eva ku-
4. òumbinaõ kuùalam-pðøòvà mànayati pórvva-ràjabhir-yyu-
5. ømàkaì kóthera-ùully-adhikaraíàbhyàn-na praveøòavyam-ity-a-
6. nugrahaõ kðto¸dhunà mayà sarvvadaíäanàyaka-
7. mahàpratihàra-ùrè-bhaumagupt-ànujãàpitena liêgval-
8. màpcok-àdhikaraíàbhyàì paãc-àparàdha-dvàreía ca-
9. turbhir-apy-adhikaraíair-nna praveøòavyam-iti sthiti-paòòa-
10. kena prasàdaõ kðtastad yóyam-evaì viditvà yathai-
11. va pórvvam-àjãà-ùravaía-vidheyàs-tathaiv-àvalagana-pa-
12. rà bhótvà nirvðta-viùvastàõ sukhaì prativatsyatha ye cà-
13. smadvaìùyà ràjàno bhavitàràs-tair-api dharmmagurubhi-
14. r-guru-kðta-prasàd-ànuvarttibhir-iyam-àjãà prati-
15. pàlanèy-eti-dótakaù-c-àttra babbhruvarmà brahmuê
16. prasàda-gupta-vàrtte vyavaharat-èti saìvat
17. 482 ùràvaía-ùukla-pratipadi

--------------------------------------------------------------------------------

NOTES
L. 15. Gn. read pratipàlanèyà iti without sandhi; Vastravarmmà (in notes: reading doubtful); brahmuì; Cf. inscr. XIII, line 23, and XV, line 14.