No. 58. Saìvat 516 Lalitpur, Maêgal-bajàra. Bhimsena Temple (Patan)

A slab of stone about 44 cm wide and 64 cm long lying in upturned position and being used as a bridge over a conduit in front of the temple of Bhimsena, Mangal Bazar, Patan. Now it is deposited in the National Museum. Date: Saìvat 516 Vaiùàkha ùukla 10. (R).
Bhaòòàraka Mabàràja Ùrè-Ùivadeva, from Mànagriha.Dutaka - Ràmaùèla Vàrtta On the advice (vijãàpitena) of Sàmanta Ùrè-Aìùuvarman; prasàdo vaõ kðta; ùilàpaòòakaùàsanam-idan-dattan; samàjãàpanà Records the grant (prasàda) which matter was a prohibition (to the members) of the (adhikaraías) Liêgval and Ùullè to enter this Draêga even for the cases concerning five crimes. Only the members (adhikðta) of Kóther-vðtti can visit the Draêga for the collection of trikaramàtra (taxes). This grant exempted from taxes on garlic and onion.
Gn. XXIII; DV 60; HJ 63; R. 54;

TEXT.

1. [Oì svasti mànagrhàt] - - - - cèyamàna-kalyàío nirupamaguía
2. - - - - - - - - [bha]òòàraka-mahàràja-ùrè ùivadevaõ kuùalè
3. - - - - - - [nivàsi]naõ pradhàna-purassaràn gràmakuòumbinaõ ku-
4. [ùalam àbhàøya samàjãà]payati viditam bhavatu bhavatàì yath-àne-
5. [na] - - - - praíata - ja - - - - caraía-yugalena prakhyàtà-
6. [mala-vi]pula-[yaùasà] ùrè-sàmant-àìùuvarmmaíà vijãàpitena may-aitad-gauravàd
7. [yuømad-anukampayà ca] kóther-vðtty-adhikðtànàì samucitas trikaramàtra-sàdhanà[y-ai]-
8. [va praveùo] ¸smin draêge - - - - liêgvval-ùullè-paãcàparàdh-àdi-nimittan tvapra[veùa]-
9. [iti] prasàdo vaõ kðto laùunapalàíäukaràbhyàì ca pratimuktaù cirasthitaye càsya
10. [pra]sàdasya ùilàpaòòaka-ùàsanam-idan-dattan-tad-evaì-vedibhir-asma-
11. tpàdopajèvibhir-anyair-vvà na kaiùcid-ayam-prasàdo-¸nyathà karaíèyo yastve-
12. tàm-àjãàì vilaêghy-ànyathà kuryyàt-kàrayed và tamaham atitarànna marøayi-
13. øyàmi bhàvibhir-api bhópatibhir-dharmma-gurubhir-ggurukðta-prasàdànu-
14. varttibhir-iyam-àjãà samyak-pàlanèyeti samàjãàpanà dótakaù-c-àtra
15. ràmaùèla vàrttaõ saìvat 500 10 6 vaiùàkhamàse ùukla-divà-daùamyàm

--------------------------------------------------------------------------------

NOTES
L. 1. R. has - upacèyamàna-
L.1. Gn., R. read: [yuøma]- at l.6 and -d- - L.7 .
L. 8. After draêge the words of this line are engraved over an erasure (Gn), R read praveùena here.
L. 11þ. R. put tpà in the end of stk. 10.
L. 12. R. read atinarànna marøayiøyà-, (øya) from the next stk.
L. 15. Gn. read: 517.