No. 77. Saìvat 30, Kathmandu, Hàìäigàuì.
A slab of stone standing near
the platform of Dathutol in Harigaon, a suburb of Kathmandu, to the north east. The top of
the stone has in a relief a water vessel with a ùankha on the right and a chakra on the
left. Date: Saìvat 30 Jyeøòha ùukla øaøòyàm. The inscribed part is 36 cm wide and
62 cm long. (R). Ùrèmahàsàmanta Aìùuvarmman from the palace of Kailàsakóòa; Svayam-àjãà; maryàdànimittaì. Information for the receiving (?) the grants (prasàdàn) and collectors of the traditional payments (tan-maryàdà-paíagrahaí-àdhikðtàn), in the cases of granting. (?) |
L. 13; Gn. XXXV; DV 72; HJ 75; R. 69; |
TEXT.
1. [svasti
kailàsakóòa-bhavanàt parahita-nirata-pravðttitayà kðtayuga-
2. - - - rànukàrè bhagavat-paùupati-bhaòòàraka-pàdànudhyàto
3. bappapàda-parigðhètaõ ùrè-mahàsàmant-àìùuvarmà kuùalè kariøyamà-
4. ía-prasàdàìs-tan-maryàd-àpaía-grahaí-àdhikðtàìù-ca vartamànàn-bhavi-
5. øyataù-ca samàjãàpayati viditam bhavatu bhavatàì sarvatra ràja-prasà-
6. deøu kðtaprasàdair-maryàdà-nimittaì yàvantaõ paíà deyàs-teøàm
7. yath-ocita-dànena mà bhód-ubhayeøàì pè[äe]ti mayà pórvaràj-ànuvð-
8. ttyà yath-ocita-pradànàya ùàsan-opanibandha - - - likhito yatra
9. ùrèdevyàõ pu 3 pa 1 agneõ pu 3 pa 1 ùrèkuladevasya pu 3 pa 1 - - [pu] 3 pa 1
øaøòhède-
10. vakulasya pu 3 pa 1 ùrè-bhaòòàraka-pàdànàm-pratyekaì pu 20 5
mahàbalàdhyakøa-
11. sya pu 20 5 prasàdàdhikðtasya pu 20 5 abhiøeka-hasti[naõ] pu 3 pa 1 abhiøe-
12. k-àùvasya pu 3 pa 1 dhàvaka-gecchiìjàkasya pu 3 pa 1 bhàíäa-nà[yaka]sya pu 2
pa 2
13. càmara-dhàrasya pu 2 pa 2 dhvaja-manuøyasya pu 2 pa 2 devakulanàì pu 2
14. pa 2 pànèya-karmàntikasya pu 2 pa 2 pèòh-àdhyakøasya pu 2 - - - íàì pu 2
15. pa 2 puøpabhavàka-vàhasya pu 2 pa 2 nàndèùaêkhavàdayoõ pu 25 bhaòa-
16. nàyakasya pu 6 pa 2 aùvasyàrghe pu 6 pa 2 dakøiíadvàrasya pu 3 pa 1 - - - -
17. - òasya pu 1 pa 4 pratolyàõ pu 1 pa 4 paùcimadvàrasya pu 1 pa 4 à - sya pu -
18. pa 4 mànagðhadvàrasya pu 1 pa 4 madhyamadvàrasya pu 1 pa 4 uttaradvàrasya pu 1 pa
4
19. sammàrjayitryàõ pu 1 pa 4 yadi yàtràyàì viùvàsika-nàyakayoõ pu 20
20. pa 5 tad evaì-vedibhir-asmat-pàda-pratibaddha-jèvanair-anyair-và na kaiùci-
21. d-ayam-prasàdo¸nyathà karaíèyo bhaviøyadbhir-api bhópatibhir-gurukðta-
22. prasàd-ànuvartibhir-eva bhàvyam-iti svayam-àjãà saìvat 30
jyeøòha-ùukla-øaøòhyàm
--------------------------------------------------------------------------------
NOTES
L. 2. L. has. . pari . ànakàrè; Gn., R. read: kàrànukàrè.
L. 5. DV. -ràjapràsà-; read: ràjaprasà- (DNL).
L. 6. L. has yena st . . . . for yàvantaõ etc. (Gn).
L. 7. Gn. read: sà (L.: utkóya sà) - - - è - - mayà.
L. 8. Gn. omit -opanibandha; L.: yo tra (Gn).
L. 9. Gn. read: aroõ instead agneõ. L.: omits ùrèkula- . . .[pu] 3 (Gn.)
L. 10. L. has pu . pa . (Gn) instead -pratyekaì pu 20 5; R. read 20 4.
L. 11. R. read 20 instead 25 twice on the stk.
L. 12. L.: dhàvakagecchim-àkasya; Gn. read: dhàvakagecchiìähàkasya. R. has
dhàvake-; -bhà[raka]sya is omitted by L.; Gn. read: bhàíäabhà[raka]sya.
L. 13. L.: nàì; Gnoli read: de - - - . ànàì.
L. 14. L. has pu 2 pa 2 . raí . àì pu (Gn). R. - -íàì pu 2 at the end of stk.
L. 15. L.: puøpapatàkavàhasya; Gn. read: puøpasavàkavàhasya. Gn. read:
nandèùaêkhavàdayoõ. L.: pu . bha . òànà (Gn) at the end of stk.
L. 16. L. omits pu 6, Gn. has 7.
L. 17. R. has bhaòa òasya at the start of stk. L. has ... pu. (for à - sya pu -) (Gn.).
L. 19. L. reads sammarjayitryàõ (Gn.) Gn. has yatràyàì; in note- yàtràyàì ? DV.
– yatràyàì.
L. 20. DV omit pa at the start; Gn. read: asmatpàdaprasàda. R. has prativaddhà-