177(55). Amaràvatè buddhist stone inscription. (No. 489 of 1913).

At the lower end of a sculptured slab divided into two panels (udha-paòa).
R. Chanda, EI, XV. No. 13.55

TEXT. (RCh.)

1 Sidhaì [Ù]akagiri-nev[à]saka-Mahà[na]vakama[ka]sa bhaya [la]ka . . . . . Budha b[i] . tu[sa] . . . . . . . [ne]va sa ka sa [gî]-ya[na] yà ra
2 heghasa Sihagi[ri] navakamakasa[òu] maru[gi]ta sa sa ya ta ra . . ka sa ka tu sa . lu ra na ka su ka [òha] ka su[na]ga pa va tà
3 Mahànavakasa . da ka ya ra su [ba] sa che ta ka pa ra la cha tu[makara] la ha ka ya mà tu ya na cha ya Budha . . chadaya cha
4 . . . . . . . . kha ha . . . . . . . . ma la ya va sa na [ta] ra ma . . . ba dha ya . . . udhapamanapaòa pa pi ta aya Pusa

Most of the letters of this long inscription, the longest in the present series, are badly mutilated. In the first line a Mahà-navakamaka, 'great overseer of works,' dwelling in Bakagiri, in the second line, a Navakamaka, 'Overseer of works' of Siha-giri (Siìha-giri), and in the third line another Mahànavavaka find mention. It records the placing of an udha-pamana-paòa. No translation has been attempted.  (RCh.)

[F.W. Thomas read-
1 Sidhaì Pi(Si ?)giri-nev[à]sakasa ma[hà-na]va[kamaka]sa [bhayaya] . . . ma Budhasàviyàya . . . . . . . . [ne]v[à]sikasa Gomayi[sa] ayà(yi ?)ra
2 heghasa Sihagiri-[na]vakamakasa Dhamarakhitasa A(Su ?)nu-tara-v[i]h[à]rasa Katusalaturanakasa Kaòanakisa (=kuòuìbisa ?) Nàgapavatà
3 mahà-navakamakasa ayà(yi ?)ra-Bhupasa dheuôraparalava . . . . . . . . vasuya Haraya màtuya Nachaya Badhaya cha Cha[ì]daya cha
4 Rà[y]iya cha [Khu]pasi[ya] . . . . . . . . bàliya cha sa-[na]tiri-mi-ta . . . . . . . Badhaya ómarikà (=ovàraka ?) udhapamana paòiòhapita aya-Pusa -Ed.]